От
переводчика:
Поль Элюар (Эжен-Поль Грендель), 1895-1952, крупнейший французский поэт
нашего века, чистый и непосредственный, искренний и добрый. Его нельзя, как
это часто делают, свести чисто к примитивизму, сюрреализму или дадаизму.
Участник обеих мировых войн, во Второй Мировой -- младший лейтенант, после
капитуляции, -- активный участник Сопротивления, в годы фашистской оккупации
вступил в Коммунистическую партию Франции. Его первая жена, Галя, родилась в
России, она русская, позднее она стала женой Сальвадора Дали. Книги: «Долг и
тревога», «Стихи для мирного времени», «Столица боли», «Любовь Поэзия»,
«Роза общая», ещё название этой книги можно перевести как «Республика роз»,
«Люди и их Животные, Животные и их Люди», «Непрерывная поэзия» и др.
Считается одним из ведущих авторов сюрреализма. Стихи Элюара давно знают и
любят в России. Известно стихотворение Элюара «Свобода», написанное в
оккупации; во «Всемирке» рассказывается, что английские лётчики разбрасывали
его в листовках над захваченной территорией; это первое французское
стихотворение, которое я прочитал ещё в школьные годы. Мой любимый поэт.
Переводить Поля Элюара легко и сложно. Легко оттого, что он -- лёгкий,
ясный, а сложно -- оттого, что он сложный, метафоры многогранны, раскрыть
такие метафоры средствами нашего языка можно, но далеко не теми, что лежат
на поверхности! К тому же, кто его только уже не переводил на русский
язык!.. Сюрреализм у Элюара не антиреализм, а способ передать поверх текста,
поверх реальности: «Будущее поцелуями»... Элюар на самом деле поэт
серьёзный, с серьёзными чувствами; у него, кстати, образ времени лиричен (у
Аполлинера, скорее, -- эпическое видение времени) -- тонкая нитка или
струйка, что вот-вот оборвётся...
ААА!
ААА! Тысячи костров, пламя и свет,
Тень !
За мной охотится солнце.
ОТБЛЕСКИ
Земля -- половина всего на земле,
Покойник -- половина вторая,
Вечность под звёздами --
-- вот его завтра.
УМИРАТЬ
Чёрная правда,
И правда черна.
Уходят в мёртвые, и дом назад уходит.
Так камень твёрд, но смерть не мёртвый камень,
(А истина уже стара как мир.)
МУЗЫКАНТ
Умные люди наивно верят
Звукам инструментов
Музыке
Музыке голого рта
На самом краю земли
Известной и в про-
-чих краях
Голову теряют
Тонкие руки находят.
КОЛЁСА
Колёса дорог,
Колёса -- колея к колее
привязаны
Изъе-
-зжены.
БЕЗ
МУЗЫКИ
Немые -- учителя говорить.
Я правда могу наговорить в гневе,
Только
И мои слова
Живые заблуждения
Моего маленького сердца.
ЖИЗНЬ
Улыбнуться чудакам
Что пришли издалека
Когда она уходит, засыпает.
И каждый день прозрачней и ясней,
И каждый из сезонов всё прозрачней,
Всё более нагой и всё свежей,
И всё ясней, чтобы продолжить взгляды,
Которыми качается она,
Удерживаясь на
ПЕРСПЕКТИВА
Тысячи тысяч дикарей
Готовятся готовятся сражаться.
Они ужасны вооружены
Огромным сердцем храбрости пылают
И медленно равняются лениво
Пред тысячами тысяч миллионов
Деревьев веток зелени зелёной
Что не имея духа нападать
Шевелятся и шелестят листвою
ВЕРА ТВОЯ
Что ещё я как не сила твоя?
Сила твоя в руках твоих,
Твоя голова в твоих руках,
Сила твоя в развалившемся небе,
Твоя голова разбитая,
Голова твоя и принёс её я.
Я тебе не интересен,
Ты не играешь со мной,
Сбежавшая героиня,
Моя сила спряталась в твоих руках.
МАША
УЛЫБАЕТСЯ АНГЕЛАМ
Час отзвеневший в глубинах прошедших времён
Лёгкая птица живее чем летняя пыль
И через зеркало тянется оживший труп
Без головы и луна распростёрла свои
Пузырики солнца лучи словно нежные крылья
И ветер безумным полётом лучи эти сводит с ума
Самое лучшее лето далёко отсюда.
КАРТИНКА
Большие животные сдохли
И маленькие сдохнут.
Невидимые животные
Между землёй и людьми.
ХОРОШИЙ
Хороший когда счастье
Плохой если горе
И слепые видят меня.
ВЛЮБЛЁННАЯ
Она стоит на моих ресницах
И волосы её в моих струятся,
Она по форме моей руки,
Цвету глаз моих, в тени моей
Она тает как камень в небе.
Она всегда раскрыв глаза
И мне не разрешает спать.
Сны её света полны,
Чтобы сочиться солнцами,
Смешить меня и расстраивать,
Говорить, даже когда говорить нечего.
СЮИТА
За проблеск дня счастья в воздухе этом
Чтобы жить легко согласно вкусу цвета
Чтобы наслаждаться любовью смеяться
Открыть глаза в последний миг
ОНА ВСЕ РАДОСТИ.
ВТОРЖЕНИЕ
Право отбрасывать цвет песка.
Все превращения возможны.
Там, далеко, точёное солнце
Торопится так завершить.
Описание края, что так мало значит,
Приятного только во время жатвы.
Отблеск в моих глазах
Как вода и огонь.
*
В чём роль
корня? разочаро-
вание ломает все связи,
накладывая руки
на свою голову.
Раз семь, раз четыре, раз два, раз раз.
Сто женщин на улице,
во что я больше не верю.
*
Искусство любить, искусство прощать,
искусство хорошо умирать, искусство мышле-
ния, некогерентное искусство, искусство курить,
искусство флирта, искусство средних веков,
прикладное искусство, искусство разводить руками,
искусство широко разводить руками, искусство
поэтическое, искусство механистическое, искусство
эротическое, искусство быть дедом, искусство танца,
искусство ладушки, искусство нежности, японское искус-
ство, искусство играть, искусство питаться,
искусство терзаться, искусство терзать, искусство
дерзать, искусство истязать
*
Я никогда не находил, что то, что я написал, есть то,
что люблю.
ОТКРЫТАЯ
ДВЕРЬ
Самая любимая жизнь
Приходите ко мне раз я хочу
чтобы вы огонь
Ангелы букетов чьи цвета
меняют цвет